Gadaa.com  |  Oromia/Oromo  |  Gadaa.com REPORTS  |  Chronology  |  Events  |  Bookstore  |  About Us  |  Contact

New Video by Dawite Mekonnen, ኦሮሚያዊነቴን/Oromummaa

Rating:
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Loading ... Loading ...
Comments (37)

Gadaa.com

Description:

Wallee kun kan inni dalagamee Saboota Afaan kana dhagahan maraaf yoo tahu, Qabsoo ilmi Oromoo bilisimmaa saba isaaf godhu maal akka of keessa qabu ifaana ifatti baasanii hubachiisuu, akkasumas sabni tokko jaalalaaf fedhii inni biyya isaaf qaabu, akkuma nama kamiiyyuu biyya isaaf yaaduu isaa mul’isa. – Surraa Oromiyaa (YouTube)

Gadaa.com

Comments

Comments (37)

  1. Barii Bariso said,

    March 7, 2011 @ 11:53 pm

    bareedaa
    ba’ee namati tola.

  2. Islander said,

    March 8, 2011 @ 3:46 am

    Well done!! well come back with amazing job

  3. Abdulhakiim Ahmad said,

    March 8, 2011 @ 4:16 am

    Jabaadhaa jallaawwaan qabsoo itti fuufa .
    hangaamuu yoo kan turtu taateelle akka galma geessu addii qabna .
    Inni guddaan tokkummaa ummaata keenyaa jabeessuudha.
    tokkummaan humna akkuma jedhaamu humna waliif taane QBO galmaan ga’uu qabna.
    Inni guddaan dhaaloota ammaa dhaamsa jallaawwaanii galmaan ga’uu fi dhiiga fi lafee jallaawwaanii yeroo ammaa dirree keessaa addaatu gumaa baasu qabna. jallaawwaan QBO inni guddaan hoggaana warraaqaa kan QBO SOChoosu kan ummaataa fi miseensa isaatiif aboomu of keessaa maddiisiisu qabna
    jabaadhaa keessaa baana
    IUOf
    G.GT.W .O

  4. Daandii Qajeelaa said,

    March 8, 2011 @ 7:03 am

    I was not sure what exaclty our Daawitee was doing when he started with Amharic ashe-she gadame. Until I heard the message of course. “Oromiyawinatteen Iwaddawaallehu”. Good job Daawwittee.

  5. ayano said,

    March 8, 2011 @ 7:58 am

    Daawite, it is rely nice job
    jabaadhu!!!!!

  6. Dassuu said,

    March 8, 2011 @ 12:09 pm

    Wawu, Daawit you did a great! great job and an excellent performance. Keep it up, and hopefully the soon coming VCD would be timely and potentailly uprise our mass for revolt againt tyrany. Jabaadhaa, hamtuurraa hafaa, qabsoon gama hundaani dha. jarris kan gama maraan nu gabroomsani. Baay’ee bareedaa dha. Itti fufi leenca Oromoo!

  7. Murad London said,

    March 8, 2011 @ 3:56 pm

    HOJII GAARII HOJJETTEE JEBAADHU ITTI FUFII

  8. Langanno said,

    March 8, 2011 @ 4:30 pm

    I don’t understand why he is singing about his country in other language. Why would an Amharic speaking people, which are mostly Amhara who hate Oromia and few thousands confused Oromo, would care about Oromia. Sometimes, our so called “elite” don’t know what they are doing. Had he sings about love or other stuffs in Amharic, it wouldn’t mean much but about Oromo Land in Amharic, come on!. you don’t see Palestinian singing about Palestine in Hebrew.

    I’m equally ashamed by people who are praising this disgusting song.

  9. buli said,

    March 8, 2011 @ 4:46 pm

    afaan keetni osoo sirbtee baay’ee si irraa bareeddaa. garuu afaan warraa garboftani sirbuni kee, garboma ta’u kee agrsisaa. namoota oromoo ta’ani kani afaani amaharatni hin dubbanee galuu hin danda’uu. ar’a jaarraaa 21ffaa kanasi dukkanuma keessaa jirta fakkataa. rabbiini dukkanaa keessaa sin haa basu yaa warra walalla.
    nagaati
    oromiyaan ni bilisomti

  10. lalisa ayana said,

    March 8, 2011 @ 7:43 pm

    yes know we have strong obolessa in oromia who we can bonu thanks man.keep going.

  11. Jamal Nebi said,

    March 9, 2011 @ 12:16 am

    Dhugaa isaati:: Ishoo, Ishoo, Ishoo! :: : D.T.O, ‘jette, jettee’ baayyeessaa, dhugaa Oromoo dhoksaa; jiraata jiru. Dawite. M: Oromoodha, Sab-boonaadha, Qabsa’aa dha… jedhe jette… Well Done (Ishoo!).

  12. Biyyo Karaba said,

    March 9, 2011 @ 3:16 am

    With due respect, I read some of the comments posted on the Dawits site. They are all legit in once minds thinking, however, one has to be able to distinguish between what is right and wrong. In my opinion, Dawit is doin the right thing. All he is doing is spreading the news in different language that he loves his Oromoness and nothing else. For example, what would be wrong if sang in English, Chinese, Indian or Japanese or as a matter of fact in Somalian. What do you thing of Ali Bira, Elemo Ali and/or Kemer yousuf who sang in Somalian in so many of their Albums….? Language is your best friend in expressing yourself in any where you go in the world. Guess how many Amharas speak Oromo language…Very few. Guess how many Oromos speak Amharic language?….very many. What does that tell you? All Dawit is doing is listen in Amharic the love I have for Oromia and no more….In directly, he is educating those who has been ignorant to Oromo race. Thank you.

  13. primo said,

    March 9, 2011 @ 3:28 am

    Bravo Dawite!
    U are always on the top! Thanks man! Proud of you as always. I liked the segment in oromiffa more.
    Keep it up man!!!!

  14. Filannoo said,

    March 9, 2011 @ 7:20 am

    Freedom is that instant between when someone tells you to do something and decide how to respond. Do what you can with what you have where you are. Dawite Mokonnin you are very good at that.

  15. sokore said,

    March 9, 2011 @ 10:30 am

    Jajabdduun nu qabatte dhugumaan Dawiteen siribuun alatti waan afaan amaaraatiin jedhaa jirullee waan beeke natti hin fakkaatu. “oromiyanateen Iwodawaalahu’ jechi qofa waayee oromummaa ibssuu hin danda’u. sirbotoota keenna irra wontti hadha eennu osoo baayyee ta’ee jiruu’Amaaraa fi Caalaa’ yeroo jennee addaan qoqoodamuun dhaabatutuu dhufa jedhee daawiteen nuu moruu isaatitti hin gadde garuu daawiteen wolaloo itti kenname sirbbuun duratti irra dedeebi’ee dubisutuu irra ture.

  16. guttu said,

    March 9, 2011 @ 10:41 am

    good job dawiitee.it is clear message to those amharic speaking people where we stand and we are oromians before any thing else and you are always our supper star.
    for langanno and buli. open your stacked mind learn how attack your enemy at thier gate before they are out there to get you. dawiite didnt sing love song in amharic, he sang about his nationality to let them know if they dont understand in afaan oromo. so you 2 guys i want see if you do .0001% of what dawiite did in his
    8-10 min song.
    great job dawiite

  17. Abishu said,

    March 9, 2011 @ 3:24 pm

    It is wonderful “Qabsoo” Go for it

  18. yonas said,

    March 9, 2011 @ 4:37 pm

    IT IS REALY A GOOD START KEEP MOVING FORWARD DAWIT JAABADHUU GUURBA

  19. Kajawa said,

    March 9, 2011 @ 6:18 pm

    Langano is ignorant as his name indicates

  20. olana dhugaa said,

    March 9, 2011 @ 10:23 pm

    Thanks bro.Dawite real it is good job! if you sing in what ever language about oromo and oromia it doesn,t matter go for ward!

  21. Yoomiyyuu said,

    March 10, 2011 @ 12:08 am

    mmmmm! maal akkan jedhus baay’ee nadhiba garuu dhaamsa manxasuun ammoo barbaachisaa natti fakkaata. Dawite akka tokkotti yaadichi afaan kanaa sirbuun kee gaarii natti fakkaata, gara biraatiin salphina natti fakkaata! maal jennaan amma dura dhalataan Oromoo afaan kana dirqamaan akka dubbatuuf adabbiin garaa garaa itti laatameera kanaaf beeknee itti dhimma bahuufii waan jarri jedhanii nuhamatan beekuukeenyaaf hamataa keenya akka adda baafannuuf nugargaara akkasumas namoota keenya afaan Oromoo hinbeekneef akka isaan dhagahanii gaafii eenyummaa isaanii gadifageenyaan baran taasisa. kanaaf gara kanaan hiikaan isaa waanuma dansaa natti fakkaata.

    Garuu inni baadaan afaan kanaan wallisuun kee bay’ee kan na ajaa’ibu amaarroo fedhii keenyas hinqabanii afaan keenyallee akka guddatu hinfedhanii, maalumatu afaan isaaniitiin akka gargaarmnuuf sikakaase. ? garuu mee duubatti deeb’ii qalbeeffadhu. itti gaafatamummaa guddaatu sirras jiraa beeki. garuu wallistoonni gariin afaanota biraan wallisaniiru. sababbiin isaas warri afaan somaalee, arabaa, fii Engliffaa afaan keenya kana tuffii waan irraa hinqabneefi. kanaafuu mee keessa deebi’iitii ilaali

    Galatoomi

  22. oromo girl said,

    March 10, 2011 @ 12:10 am

    omg DAWITE MEKONEN i never ever get happy jest like today im feel like im born today im proud you im almost dieing for you i wish if you are my brother and i talke to you every day. you know what you can teach not only amhara people you can teach oure poletical leaders how to ran rhe poletics in oromo.you have brealiant minde not to compute with no body.to day im feel like you conquered 1000000 habeshas mind by your self. so i dont even have a word to say about you.oromo lets folow this guy he take us good point.bay bay

  23. Eeyyee said,

    March 10, 2011 @ 9:38 am

    Visionary Daawitee.Mekonnin…… To resist resistance “oromiyaawiinetee”…. good insighted meaningful liberating, enemy blinding strategicful song!
    Wow! Thank you God for giving us diverse variety of Oromoo People! God is the owner of everythings!

    Namni lammii isaaf hojjetu nama lammii isaa jaallatuudha!
    lolli karaa hundumaan ta’u akka qabu namoonni haa hubatan!

  24. Wake Oda said,

    March 10, 2011 @ 1:22 pm

    Thank you bro.

    with this simple & single song you won hearts and minds of friends and foes alike.
    I mean the ignorants take your message like a bitter medication – hopefully, they will be cured.
    For those daydreamers – you made the awakening call. It is just like a THUNDER!!!

    God bless you.

    Wake

  25. dawaa said,

    March 10, 2011 @ 6:56 pm

    I cannot agree more with what Langanno said.

    Two things..
    - Nationalistic Music must be sang using nations’ own language..
    - Oromos don’t need to prove anything to anybody…

  26. abdi said,

    March 10, 2011 @ 6:59 pm

    I am proud of you dawite because you just tell them what i was telling them every day all my life. I grew up in Addis Ababa almost my entire friend from different Ethiopian such as Amharia and tigre they always scared about Oromo liberation front they think that we will kick them out of Oromia if we get freedom

  27. What Did You Say Langanno? said,

    March 10, 2011 @ 7:30 pm

    Langanno (the person who preached us about Palestinians above) …

    Instead of expressing their nationalism in nonviolent ways, some Palestinians have been blowing themselves up and innocent civilians in broad daylight. How dare you say we should be learning from Palestinians?!

    Wouldn’t it have been better for one Palestinian to learn Hebrew and advance their cause through a Hebrew song instead of blowing oneself and others just to get the message across?

    Oromos have charted their own struggle; one day other freedom fighters will copy the Oromo-type freedom fighting; we have nothing to copy from Palestinians. Period!

  28. kurfaa said,

    March 11, 2011 @ 6:07 am

    Dawit has done a good job more than ever. The message is clear to Amharic speakers and Oromo haiters.Dawit wanti afaan dinna kanaan erga dabarseef jaalalaa afaan isaanii osso hin ta’iin jaalala Oromoon biyya isaa tiif qabuu akka siriitii beekannii fi yoo galeef ijabaata godhannif . Kanaaf cufa the guy is simply cool and did good job.Maaloo warii qubaan deedeemtanni quba itii hinqabbiina.
    Kurfaa

  29. gamachu said,

    March 11, 2011 @ 9:59 am

    How about from habashas Langanno? do we have somt thing to copy from them?
    check this out and tell me if Dawite didn’t copy from them.

    http://www.youtube.com/watch?v=eREw6O4YXGQ
    http://www.youtube.com/watch?v=h3E5xUB1-SM

    or is he working on the same project?

  30. ziyad muhammad said,

    March 12, 2011 @ 2:24 am

    dawit siribaa kanaa siribunii isaa siridhaa jedhee fudhadhaa anii maa yoo jetanii gubataa garaa kenaa kesaa jiruu akaa bekanii baribanaa yoomilee hatuu oromonii bayufii taraa kanafuu enumaa kenaa akabekanifii afanii jarii bekitunii itihimunii baredaa jedhaa anii sirbichii dhamisaa qabaa afanichaa oosoo hitanii dhamisaa isaa kesaa jiruu dhagefadhaa galatomaa

  31. kiyaa said,

    March 12, 2011 @ 1:22 pm

    40 years from saba to latin and the next 40 years from latin to saba! what a nice journey!

  32. Fayyis said,

    March 16, 2011 @ 7:40 am

    An Earnest Call to Oromo Artists: Help Raayyaa Oromo Music Revive and Survive

    It is a fact on the ground that Raayyaa Oromo are the inhabitants of the presently distant north tip of Oromia. We can leave the history of those who are further north to Raayyaa to the interested historians to study and help us know, whether they are really non-Oromo. But we are sure that the Raayyaa and the Azebuu are part and parcel of the Oromo nation, even though they seem to have lost their language, Afaan Oromo, and adopted Tigrinya or Amharinya. Their history is well recorded, at least since the late nineteenth century, at which time they were for the first time compelled by the Abyssinian war-lord, Yohannes-IV, to leave their own and learn alien culture and language.

    The Raayyaa Oromo with the Yejju Oromo are the northern most groups of the Oromo people and they are part of the Wollo Oromo clan. Despite their historic resistance against the dominance, as we can read in any literature on Ethiopian history, in which the Raayyaa Oromo revolt is mentioned as the first revolt against the rulers of the Ethiopian empire as early as the late 1920’s and as the predecessor of the Bale Oromo revolt, Raayyaa Oromo’s ties with the rest of the Oromo have weakened due to years of wars in that part of the region.

    To my understanding of the history of that region, the pre-Axumite inhabitants of the area were Kushites; even people around Axum were Waaqeffataa; and today we do see certain elements of these ancient traditions in the culture and music of the Abyssinians. Just as an example, the rhythm of the Tigrinya drum beat is from the rhythm of the Dibbee Qaalluu, which is still used in some Galma of Waaqeffannaa in some parts of Oromia. This same drum beat is a little bit modified and further used in the Orthodox church, the Christian denomination, which is full of many elements from the Qaalluu institution. There are many other things which do show that Raayyaa and Azebuu people were also part and parcel of the Oromo resistance against domination. We can read a summary of the resistance or that of the revolt excercised by these people in short as chronologically reported here: http://gadaa.com/oduu/2644/2010/02/28/documentary-on-the-raya-azebo-oromo-of-oromias-northernmost-territory/

    I decided to write this short opinion, not to elaborate the history of Raayyaa people, but to encourage our artists to revive the music of this Oromo clan, which needs our attention at this particular moment. We have heard other parts of Wallo Afaan Oromo music with the “Amharinya rhythm”; we also heard few Afaan Oromo music with the “Soddoo Gurage rhythm, Somali rhythm, Afar rhythm, Harari rhythm, Sidama rhythm and even with Sudan rhythm”. Why not yet Afaan Oromo music with “Tigirnya rhythm”? As I said, some of us used to hear such a music of this rhythm with “Tigrinya drum beat” in some Galma of Waaqefannna in Oromia.

    I would like to encourage our artisits to concentrate on Raayyaa Oromo music, in order to help this Oromo clan culturally survive. As already mentioned above, we know the Raayyaa and the Azebuu people are simply the Tigrinya-speaking clan/gosa from Wallo Oromo, who need our support to re-learn their language of origin (Afaan Oromo). So, I ask our Oromo artists to accept my call and start to develop and sing Raayyaa music with the “Tigrinya rhythm including their way of dance”. I know that the present crime done by the Weyane fascists to the Oromo and the current dominance of the Tigrean elites over the Oromo people is a very strong inhibition for we may associate the “Tigrinya rhythm” with the Tigrean colonizers. But I am almost sure that the music’s beat, melody and rhythm is not from Tigrean origin, but from Oromo’s root, from the Galma Waaqefanna in Oromia, which our forefathers used to enjoy for thousands of years and which the Axumites just could keep for themselves.

    So, I want to motivate our artists to break the taboo, just as Obbo Dawite Mekonnen recently did by breaking the taboo of our Sabboontota (patriotic) Oromo artists, as he sang in Amharainya. The main thing is the message of the song to hit its purpose, not only the package (only the type of dance or only the language) used to convey the message. The same is true for the step to be taken in starting to sing Afaan Oromo lyric in Raayyaa rhythm, which we until now left for Tigreans, as if it belongs to only them. Just as the Soddoo Oromo lyric was ours and now became an additional blessing to the Oromo nation, so do the Raayyaa Oromo music belongs to us. I hope Obbo Dawite will break again the taboo, or someone else from our artists will take over this duty. Come on friends, if singing in Afaan Oromo with North America’s rap rhythm is not a cultural hinderance, how can singing with North Oromia’s drum beat be a taboo? Just imagine how more an enrichment it would have been for the Oromo people, if the following music was in Afaan Oromo: http://www.youtube.com/watch?v=I4kPH_F9K04&feature=player_embedded May Rabbi/Waaqa help our artists to take this initative and help the Raayyaa Oromo lyric/music revive and survive!

  33. Buruyso said,

    March 22, 2011 @ 10:33 pm

    Dawite itti fufi yaa goota sabaa waan bareedda afaan kee qofaan itti himuun siraa hin jiruu afaan issan beekaninlee itti himuun barbachisaa jabbadhuu Yoo DVD issaa akka adunyaa irraa facaa’uu garaa keenyaa kanallee irragi
    sif bilibilaa
    you did good job keep it up i will call u bro

  34. segni said,

    March 23, 2011 @ 8:38 am

    I hope this is the first & the last too. “Ishoo” dhageese akka iti hin fufnee abboo. afaan koo bareen kun nat tolu didee!!!!!!

  35. Raya abadura said,

    March 25, 2011 @ 12:56 pm

    Dawite dhugaatti oromonni kan garii isaa si qeequun arga garuu worri si qeeqan dhaamsi isaa guddoo waan galeef hin sehu utuu galeeraaf ta,ee si jabeessuu malan worri worri waan gaarii hojjattee jabaadhu siin jedhan galatoomaan jedhaan maqaa ummata oromoon afaan diinni dhagahuu dhaamsa dabarfachuu keetti guddoon gammade dhugaatti waan gaarii hojjattee jabaadhu yoo dandeesse afaan tigiree yoo beeyte itti himi sirbaan jabaadhu wonni akka kanaa na gammachiise hin jiru afaan kee damma haa godhu mi,aayi oromoota maratti daranuu!!!!!!!!!!

  36. kissi said,

    May 4, 2011 @ 4:14 pm

    Daawitee hojiikeetti baayee gammada garuu naminni tokko tokko afaan lamaan malif sirbee? kan jedhu nijira garuu afaan waan nama godheru hin qabu danda ‘amnaan osoo afaan tigreeyyuu itti dabalteetta ta’ee homaa mit ga’umsaa keef kayyoon jiru maal akkafakkaatu haa hubatan jechuu dha egaa akka dukkanaa’etti waqnuu hin dhiisu nagaatti. WOW contineu

  37. Raya abadura abagaro said,

    August 16, 2011 @ 7:35 pm

    Adibaarii oromiyaa.

    maa nu dhortee nagayaa.

    Roorroodhaan mulqamne hayaa.

    Rooraanaa halkan guyyasa.

    Yooma nuun jettee ni gayaa.

    Nu taasiftaa abbaa biyyaa?

    Soqolamnee kafanni faayaa.

    Salphinaan jiraachuun nu gaya.

    Adibaarii laafaa garaa.

    Jechaa turree nu gargaaraa.

    Bari waa quufnee mitii fira.

    Kan gootota laanne gabbara.

    Kan deeman hedduun nu dira.

    Bari situ sooratee maraa.

    Hin quufnee haga harraa?

    Kan hamuummataa jirtu dardara

    Adibaariin sabaaf firaa.

    Maaliif nutti tahaa farra.

    Maaloo nuuf kadha araara.

    Garaa nutti hin jabaatin hadaraa.

    Sabni oromoo hiraaraa jiraa

    Kan adibaariin araddaa.

    Duraan hojiin isaa guddaa.

    Orma qubsiisuu ni didaa.

    Alagaa of irraa hiddaa.

    Bara kana dhufteef yaadaa.

    Kan irratti hore maaliif bada.

    Lammiitti maaf gala dugda.

    Kan itti maganfatuun hoodaa.

    Adibaarii mufii qabdaa?

    Maaliif dhiiga oromoo dhugdaa?

    Abbaa irreen firoomaqabdaa?

    Ilmaan isaa cululuqee bareedaa.

    Keenya maaliif daaraatti rigda.

    Harra waan gooteef sumatu gadda.

    Sabni oromoo dhihootti gammadaa.

    Haa dubbannu waan agare.

    Woma jiruu kan itti darre.

    Adibaariin gubboo baree.

    Yoo jenne hoo dhara murree?

    Eega abbaan karraa hiraaree.

    Adibaarii situ cubbuun dhore.

    Qehee guddaa hayaan ture.

    Madhaa maatiin irratti hore.

    Utuu hin facaasin namni xaaree.

    Guboon bona oolaan mayre.

    Ilmeen asheeta nyaachuu bare.

    Alagaa kajeelee akka saree.

    Adibaarii sittin odeessa.

    Kan garaa na nyaatu keessa.

    Surriin koo kan hin deene tasa.

    Kan biyyaaf ita,ee aarsaa.

    Biyya argadhu gootattin obsaa.

    Jennee jabaa dhabne of keessaa.

    Lachuu dhabeen hoongahe tasa.

    Maal ilaaleen maalitti obsaa.

    Buddeena objuun nyaadhee ciisaa.

    Dhugaa mitii hirriba keessaa.

    Rabbiin abjuun ni dhugoomsaa.

    Haqa kootti na deebisaa.

    Miidhama keeyya ni kiisaa.

    Gaafas bassaa nu obaasaa.

    Waa sadii keessaa tokko dhabne.

    Duunee dabarree seenaa arganne.

    Qabsoo bakkaan eenyee kabajamne

    Fuunee quphannees ilmee horanne.

    Ilmaan sabaatuu keenyaaf abdanne.

    Akki yaanne dhabnee akkayadin taane.

    Hedduu heryaan koo na biraa deeme.

    Kan dirree qabsootti woreegame.

    Lubbuudhaan darbee seenaan beekame.

    Hundatu dubbisaa maqaasaa waamee.

    Kanan rakkadhaa yaadaan raafamee

    Maan biraa hafeefin gaabba dhorame.

    Gooti dhumeen dagatamee.

    Worra irraa tolaa yoo seenaa naa hime.

    Ofii isaatiif baga deemee.

    Ummata isaan kabajamee.

    Na qofatu ceeraa fokkuun saaxilame

    Hiddi hin cinnee horuun misa.

    Hinuma dhalataa galata isaa.

    Tuuta akka waabee huursaa.

    Ilkee qabuu maal dammeessaa.

    Tokko ilaaleetin dhabe keessaa.

    Kan harkisee deemuun gosa.

    Rifaatuu kan qabu hawaasaa.

    Dhalchitaa laata nu keessaa.

    Adibaarii hin qabduu amala..

    Daallee hin feedhuu ni tuffata.

    Daafanaan gogoraa jala dhokata.

    Xawalwaallee qomoo gurgurataa.

    Maa guurrattuu shaffee taasifatta.

    Dardara nuu golgii alagaatu nyaataa.

    Jaarsa nuuf bulchii araara dubbataa.

    Dubartii nuu eegi biqilatu irratti lataa.

    Nuu itichi hayyuu sabaaf dubbataa.

    Qeerroo muudii ba,aa keenya baata.

    Qarreen buna qalee si simataa.

    Beeki adibaarii kabajaan uffataa.

    Qotataanis tola kee jiraataa.

    Arfaasaan gahus sanyii gadibaafata.

    Bichaatee asheetu dura si yaadataa.

    Midhaan ashuuraa alatti tuttufata.

    Marti quufee qananiin jiraata.

    Dhiiraa dubartiin wol qaphi,ee nyaata.

    Bilisummaa kana hundaa baataa.

    Waadaa galiif adibaari cifa si eeggata.

    Waan facaase martuu qooda argata.

    Nuu humneesi gadaatu dadhabe.

    Uumama hundaafuu seera dhaabe.

    Bineensaa beelada labsi dhaqqabe.

    Kan oromiyaa irra jiraatu agabee.

    Oromo qofa miti kan agabee.

    Saboota xixiqqaas afaan qabee.

    Bosona Illee gubuun laballabe.

    Bineensi boqochuuf cayaa dhabe.

    Biyyaa dheetuun beeyladas dhaqqabe.

    Eega daallee daafanaan goobe.

    Namni itti himatanis dhibe.

    Dhaddachi heeraatis caccabe.

    Jaarrooleetu jala taa,ee sobe.

    Nyaatee buluuf dhugaa afaan qabe.

    Adibaariin kana arguuf ni dadhabee?

    Adibaarii kanatu naa hin gallee.

    Haqaa dhugaa dharri haalee.

    Daalleetu dubbataa chilootii oolee.

    Qaroo beekamaan manatti galee.

    Dubbatee buufatuu wolii galee.

    Kora hin fakkaatuu gabaa malee.

    Bara goonni dabeessa dhalee.

    Gadaa wollaalaan beekaa dhaale.

    Hin argamuu tokko tokko caalee.

    Abbaatu of salphisaan nuu gale.

    Guyyuma guyyaan hanqatee kalee.

    Dabaa gorsaan hin qajeellee.

    Kan jaarsaan hin jenne tole.

    Wol hin caalleen alaa gallee.

    Ni qaanofnaa yoo jenneen kolkollee.

    Kan boojuun hin galle duulee.

    Adibaarii nurraa daaki mogolee.

    Kan afuutu hin jenne rakkoo sabaa ilaalee.

    Haa boqotuu du,aa achi garagalee.

    Dardarri karaa deemu wollaalee.

    Dhiifama naa godhii adibaarii?

    Yoo natti mufattes na baraarii?

    Kan sirra jirullee rabbii durri.

    Araara nuu kadhuu dhihaa barii.

    Akka abbaaf deebi,u karri

    Rabbi biraa nuuf haa dhufu araarri.

    Afaan dubbannaan dhagahee gurri.

    Oromootu dudubbataa aarii.

    Worra batattisutti akka gogorrii.

    Maqaa keenya kan himatan maarri.

    Mee jara moo diina farri.?

    Hin tokkooman nuun jedhaa amaarri.

    Karaa deemma nu dhowwee ceerri.

    Adibaarii ni gargaarii.

    Qarree fi qeerroo nuu gargaarii.

    Waamee nuuf haa quphiisuu karri.

    Kan umuriin ciisus qarqarrii.

    Wolaloon kanin fixees harrii.

    Dhugaan himee na baeraarii.

    Worri dhumtan bu,aa araarri.
    Raya abadurati bu,uurri.

Leave a Comment


9 + = 18